Mazmur 36:2
Konteks36:2 for he is too proud
to recognize and give up his sin. 1
Mazmur 49:7
Konteks49:7 Certainly a man cannot rescue his brother; 2
he cannot pay God an adequate ransom price 3
Mazmur 93:1
Konteks93:1 The Lord reigns!
He is robed in majesty,
the Lord is robed,
he wears strength around his waist. 5
Indeed, the world is established, it cannot be moved.
[36:2] 1 tn Heb “for it causes to be smooth to him in his eyes to find his sin to hate.” The meaning of the Hebrew text is unclear. Perhaps the point is this: His rebellious attitude makes him reject any notion that God will hold him accountable. His attitude also prevents him from recognizing and repudiating his sinful ways.
[49:7] 2 tn Heb “a brother, he surely does not ransom, a man.” The sequence אִישׁ...אָח (’akh...’ish, “a brother…a man”) is problematic, for the usual combination is אָח...אָח (“a brother…a brother”) or אִישׁ...אִישׁ (“a man…a man”). When אִישׁ and אָח are combined, the usual order is אָח...אִישׁ (“a man…a brother”), with “brother” having a third masculine singular suffix, “his brother.” This suggests that “brother” is the object of the verb and “man” the subject. (1) Perhaps the altered word order and absence of the suffix can be explained by the text’s poetic character, for ellipsis is a feature of Hebrew poetic style. (2) Another option, supported by a few medieval Hebrew
[49:7] 3 tn Heb “he cannot pay to God his ransom price.” Num 35:31 may supply the legal background for the metaphorical language used here. The psalmist pictures God as having a claim on the soul of the individual. When God comes to claim the life that ultimately belongs to him, he demands a ransom price that is beyond the capability of anyone to pay. The psalmist’s point is that God has ultimate authority over life and death; all the money in the world cannot buy anyone a single day of life beyond what God has decreed.
[93:1] 4 sn Psalm 93. The psalmist affirms that the
[93:1] 5 sn Strength is compared here to a belt that one wears for support. The Lord’s power undergirds his rule.